51 pages 1 hour read

Powers of Horror: An Essay on Abjection

Nonfiction | Book | Adult | Published in 1980

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Translator’s Note-Chapter 2Chapter Summaries & Analyses

Translator’s Note Summary

Translator Leon S. Roudiez provides a brief commentary on his process at the beginning of the book, highlighting the difficulties of translating Kristeva’s work. He notes that although critics may see Powers of Horror as a “turning point” in Kristeva’s opus, he finds that the only change is in the writing, not the substance. He writes, “In other words, meaning emerges out of both the standard denotation(s) and the connotations suggested by the material shape of a given word” (vii). This is to say, Roudiez faces the need to account for both the dictionary definition of words (denotation) and their connotations, or what the words imply. This is difficult in at least three regards: First, Kristeva’s writing becomes increasingly metaphorical and poetic; second, her tone becomes more colloquial; and finally, a “particularly vexing” problem, French has a smaller vocabulary than English. Consequently, since there are more words in English to translate a French word, there are also more connotations attached to English words. For example, the word propre in French translates to both “clean” and “proper” in English. When Roudiez asked Kristeva for clarification, she replied that she meant both English words with the use of one French word.

Chapter 1 Summary: “Approaching Abjection”

Kristeva opens Powers of Horror with a discussion of her project on abjection. She describes her process as “phenomenological”—that is, she focuses on a first-person account of how a person (a “speaking-subject”) experiences the abject, and why the abject elicits disgust and horror. Kristeva asserts that the abject is something that is neither subject (self) nor object (other) but shares with the object its opposition to “I.” By “I”, Kristeva refers to the speaking-subject’s sense of identity, or ego. She further asserts that the superego, or what might be called internalized societal norms or conscience, has jettisoned the abject and “driven it away” (2). Nonetheless, the abject continues to haunt the speaking subject—what would have been familiar before birth, when one was still in their mother’s womb, now emerges as uncanny.

Kristeva next turns to various forms of abjection and the speaking-subject’s response. The oldest, she asserts, is the loathing of certain foods, feces, or waste. These items can cause vomiting, retching, and nausea. The most extreme sense of abjection, however, comes when one confronts a cadaver. She argues that the corpse causes horror because it “shows me what I permanently thrust aside in order to live” (3). In the presence of a dead body with its bodily fluids, feces, wounds, and waste, Kristeva says that she is “at the border of [her] condition as a living being. [Her] body extricates itself, as being alive, from that border” (3). In other words, the horror of confronting a cadaver or corpse (which is much worse when one comes upon it unexpectedly) is founded in the realization that the boundary between life and death is exceedingly fragile and fraught. Abjection allows the subject to “thrust aside” reminders of their mortality; the corpse, however, is a visual and visceral reminder.

Kristeva next considers the Freudian theory of the conscious and unconscious and its corollary, repression and denial. Kristeva argues that for people with borderline personality disorder, the contents that Freud suggests are always hidden in the subconscious become explicit. Such a subject, Kristeva illustrates, is a kind of “stray,” one who has not separated themselves from the abject. At this point, Kristeva calls the abject the “pseudo-object,” something that attracts the stray but also puts the subject in danger.

In a point of departure from Freud and Lacan, Kristeva posits that repression occurs much earlier in the psychosexual development of a speaking-subject. She calls this “primal repression,” something that occurs before the duality of subconscious/conscious ever arises. During what Kristeva calls the “chora,” a pre-symbolic, pre-language stage of feelings and drives that occurs during the first six months of life, the abject exists as a kind of pseudo-object as the infant begins its separation from the mother. This separation is “a violent clumsy breaking away, with the constant risk of falling back under the sway of a power as securing as it is stifling” (13). The mother, at once the source of protection and satisfaction, is also a blockage the child must overcome to enter the next stage of development. The child must recognize the boundary between themselves and others, specifically the mother. That boundary constitutes the abject.

Kristeva also argues that the superego pushes away the abject, and thus, the abject can be perverse. Refusing to live under the strictures of societal norms, the abject ignores morality, religion, and law, and thus, must be controlled by prohibitions and exclusions. Art and literature approach and sometimes cross the boundary of abjection. The history of religion, on the other hand, is filled with exclusions of the abject and rituals of purification.

Kristeva closes the chapter with examples of writers who address the abject: Dostoyevsky through the destruction of paternal laws; Proust through transgressive sexual morality; Joyce through language that does not obey grammar or syntax; Borges through his creation of the Aleph and the drive toward fascism; and Artaud, who embraces the corpse.

Chapter 2 Summary: “Something To Be Scared Of”

Kristeva opens Chapter 2 by sketching out the Oedipal Triangle as articulated by Freud and Lacan, in which the father serves as the law, the mother as the object, and the child as the subject. She quickly dismantles a portion of this thesis, arguing that the relationship between the child and the mother happens much earlier chronologically than this model suggests.

She then turns to the case of Little Hans, a well-known Freudian example of the way the Oedipal crisis causes phobias in the speaking-subject. Although Freud theorizes that fear of castration causes Little Hans’s fear of horses, Kristeva argues that Freud fails to account for the child’s precocious verbal ability. Further, she suggests that Freud’s treatment, instead of curing the phobia, merely justifies it, so the phobia does not disappear. Rather, it manifests in other phobias.

Kristeva posits that Han’s phobia is rooted in an early, proto-language experience and an incomplete object construction. As Kristeva writes:

A representative of the paternal function takes the place of the
good maternal object that is wanting. There is language instead
of the good breast. Discourse is being substituted for maternal care (45).

Thus, Hans’s phobia expresses a problem with the subject and object development at a pre-sexual, preverbal point. His father’s intervention and the denial of maternal care represent a blockage in Hans’s psychosexual development that takes place long before Freud’s diagnosis of castration fear. In Kristeva’s view, Hans’s fears are primal and existential.

Translator’s Note-Chapter 2 Analysis

Although Julia Kristeva does not formally subdivide her book into parts, the chapters organize themselves in three distinct areas, moving from abstraction to concrete examples. After the Translator’s Notes, Chapters 1 and 2 are abstract in nature and introduce the overriding purpose of the book: a discussion of the concept of the abject. In these first chapters, Kristeva details the origin and source of the abject and specifically locates The Abject as the Source of Horror and Disgust. The next chapters examine defilement and prohibitions, particularly in Jewish and Christian societies. In these chapters, her concern is with Exclusion and Marginalization as Societal Responses to the Abject. The final chapters of the book undertake a concrete analysis of Louis-Ferdinand Céline’s novels. For Kristeva, Céline offers a prime example of the abject in literature, a third thematic concern for the book, The Function of Literature and Art in Unveiling the Abject.

While the translator’s notes are by Leon S. Roudiez, not Julia Kristeva, the notes are integral to approaching this text. His concern over Kristeva’s poetic and often difficult language is echoed by other critics and writers working with Powers of Horror. Carol Mastrangelo Bové calls Kristeva’s prose “dense” (“Review of Powers of Horror.” Discourse, Fall-Winter 1988-89). Like Roudiez, Katherine Goodnow cites Kristeva’s writing style as the reason many find her work inaccessible and difficult to understand. However, Goodnow emphasizes that Kristeva’s “style is deliberate […] She also considers that the act of writing should itself be a way of disturbing an established order (literary or political). In this sense, her style is part of her political position” (Katherine Goodnow. Kristeva in Focus. Berghan Books, 2010). Throughout Powers or Horror, Kristeva’s style reveals several of her major theoretical positions and thematic concerns. For example, Kristeva uses not only examples from Céline but also her own writing to demonstrate how the Semiotic is visible in grammatically straightforward symbolic language through rhythms and poetic images. In her style, she wants to undermine and disturb conventional language and connect with abjection.

Throughout Powers of Horror, Kristeva builds on the work of psychoanalysts Sigmund Freud and Jacques Lacan (who himself uses Freud as his starting point) to locate the origin of the abject in the psychosexual development of the subject-in-process. From Freud, she discusses the Oedipal complex of human psychosexual development, wherein the male child initially desires the mother and wishes to kill the father before identifying with the father. Lacan builds on this theory but imposes structuralist linguistics on the model, arguing that the entry into language marks the child’s turn toward the father and away from the mother. However, Kristeva quickly separates herself from their work. For example, she writes, “When psychoanalysts speak of an object they speak of an object of desire as it is elaborated within the Oedipean triangle […] No sooner sketched, such a thesis is exploded by its contradictions and flimsiness” (34). While Kristeva does not entirely reject the Oedipal triangle, she places much more significance on the role of the mother within it, representing an intrinsically different viewpoint from male-centric early psychoanalysts.

In addition, Freud and Lacan suggest that as the child enters language and identification with the father, the child represses the desire for the mother. Kristeva, on the other hand, argues that this is a secondary repression. For her, the “primal repression” occurs long before the child enters the Symbolic order (the world of language) and begins during the earliest stage of psychosexual development in a pre-linguistic, pre-Oedipal maternal space, during what Kristeva calls the “semiotic chora,” the first phase of her psychosexual development model. Abjection arises here as the child attempts to break away from the mother. “The abject confronts us […] with our earliest attempts to release the hold of maternal entity even before existing outside of her” (13). In other words, about the same time the child becomes aware of expelling substances from their body, which they sense is disgusting, they begin breaking away from their mother. The child rejects both the expelled substances (such as feces and vomit) and the mother. Unlike repression in Freudian and Lacanian theory, however, Kristeva argues that primal repression is incomplete and can have horrific consequences: subjectivity, an individual’s sense of selfhood, “rests upon an abjection that sunders it as soon as repression, the constant watchman, is relaxed” (13). Thus, for Kristeva, the subject is a fragile construct, one that can be torn apart when the incomplete repression fails to hold back the abject.

Although Kristeva’s approach during the opening chapters focuses largely on psychoanalytical philosophy, she also builds the groundwork to discuss abjection in feminist, queer, and political literary theories. Her emphasis on the maternal, for example, paves the way for later arguments concerning taboos and prohibitions affecting the material conditions of women. In addition, in a display of intertextuality, she demonstrates how the abject surfaces in the literature of Borges, Dostoyevsky, Artaud, Proust, and Joyce. Kristeva herself coined the term “intertextuality,” a foundational concept in postmodern literary theory. Even in the earliest chapter of Powers of Horror, Kristeva asserts that texts are always in conversation with other texts. Her intertextuality, however, goes beyond simple references to other writers and texts or a recognition of influence. Kristeva’s intertextuality allows her to transpose, or overlay, her philosophy of abjection onto other disciplines and artifacts. Her use of literary figures in the first two chapters shows how she privileges poetic language and artistic creativity and how such language and creativity subvert societal marginalization and exclusion.

blurred text
blurred text
blurred text
Unlock Icon

Unlock all 51 pages of this Study Guide

Plus, gain access to 9,100+ more expert-written Study Guides.

Including features:

+ Mobile App
+ Printable PDF
+ Literary AI Tools